Polémica comparecencia de la conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu na Xunta Xeneral. Berta Piñán entamó la so intervención pa esponer les principales llínees polítiques de la so conseyería pa esta llexislatura. Fízolo n’asturianu. Darréu, la diputada del PP Gloria García pidió la pallabra. Aseguró nun entender a la conseyera y pidió traducción simultánea. Tamién intervino’l diputáu de Vox Ignacio Blanco, quien refugó la presencia de traductores porque «en castellano entendémonos toos».
La presidenta de la comisión, la socialista Lidia Fernández, fizo un recesu pa consultar cola letrada presente na sesión. Encamentó a la conseyera a siguir en castellán apelando a la so «bona fe». «Reinicio la mio intervención en castellán acatando’l Reglamentu d’esta Cámara», retomó Piñán. Mientres la so intervención la conseyera refirióse a esta situación asegurando que «ye una situación que me resulta humillante como ciudadana».