Entamu Asturies Anuncien el Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies

Anuncien el Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies

0

El Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies, que xeollocaliza casi 17.000 topónimos de 63 conceyos, yá ta disponible. El catálogu, que puede consultase na web https://idees.asturias.es, recueye 620 parroquies, 63 capitales de conceyu, 42 núcleos urbanos, 20 urbanizaciones, 31 barrios urbanos, 4.160 pueblos, aldegues y barrios; 5.135 barrios interiores, 5.590 quintanas y 980 llugares.

Zapico, conseyeru d’Ordenación de Territoriu, Urbanismu, Vivienda y Derechos Ciudadanos destacó la collaboración de dambos departamentos pa la publicación del nomenclátor: “Ye una ferramienta que dexa definir sobre un mapa una inxente cantidá de toponimia, que ye un llegáu cultural que nun podemos perder, que tamos obligaos a caltener pa los que vienen detrás”.

El titular d’Urbanismu tamién esplicó que la fecha escoyida pa presentar esta ferramienta demuestra’l sofitu de la so conseyería a la llingua asturiana yá que, al so xuiciu, el nomenclátor “contribúi a avanzar na so normalización y a que pueda emplegase con absoluta normalidá la toponimia como s’usó siempres nesos llugares”.

“Esti Gobiernu d’unidá progresista ta comprometíu cola defensa de la cultura asturiana, del so patrimoniu y de la llingua, Por eso quixi sumar a la mio conseyería a los actos d’una selmana, que nun ye solo de conmemoración, sinón tamién de reivindicación, en pos d’un oxetivu irrenunciable, cuando se dea’l momentu políticu, pero que va llegar y que ye la oficialidá del asturianu”, afirmó Zapico.

Pela so parte, la conseyera Vanessa Gutiérrez estimó’l «trabayu inmensu del Serviciu de Cartografía» pa sacar alantre esta ferramienta y punxo en valor «la importancia de la coordinación entre los distintos departamentos, mesmo qu’ente alministraciones». Coles mesmes, anunció l’entamu del procesu de oficialización del nome de los conceyos asturianos. “Va oficializase tamién la toponimia menor que fai referencia a los ríos, montes y accidentes xeográficos», precisó.

Procesu de revisión de la toponimia

La Conseyería d’Educación empecipió’l procesu de revisión y oficialización de la toponimia tradicional cola aprobación del Decretu 98/2002, en cumplimientu de la Llei 1/1998, de 23 de marzu, d’usu y promoción del asturianu. Darréu, en mayu de 2005, publicáronse los primeros decretos de oficialización de los topónimos de les entidaes de población de los conceyos de Carreño, El Franco y Llanes. Nestos momentos solo tán pendientes de oficialización les formes toponímiques tradicionales d’Ayande, Cuideiru, Ibias y Navia.

Sicasí, esos decretos presentaben una importante falta: incluyíen los nuevos topónimos, pero non la so localización xeográfica; namás la parroquia d’adscripción. El Serviciu de Cartografía, adscritu a la Dirección Xeneral d’Urbanismu, na so misión de producción y distribución de la información xeoespacial de referencia del territoriu asturianu, entendió la relevancia y la necesidá d’alcontrar los topónimos oficiales nel mapa, por tratase d’una información básica y pol altu valor patrimonial ya identitariu que contien.

Asina, en 2018 esti serviciu empecipió la ellaboración del primer Nomenclátor Xeográficu de la Toponimia Oficial d’Asturies, un rexistru dinámicu que non solo recueye les denominaciones oficiales referenciaes xeográficamente, sinón que les codifica, xerarquiza y categoriza. Esti ambiciosu proyectu supunxo un importante esfuerzu pa la Dirección Xeneral d’Urbanismu, que s’enfrentaba a la xeolocalización y organización territorial de 23.944 topónimos oficializaos en tol territoriu asturianu.

Tres más de cinco años de trabayu, fueron alcontraos 16.641 topónimos oficiales de 63 conceyos. D’ellos, 11.214 nun tán reconocíos como entidaes de población pol Institutu Nacional d’Estadística y cerca de 12.000 correspuéndense con llugares de tamañu inferior a los pueblos o aldegues (los categorizados como quintanes, cases, barrios urbanos, barrios interiores, y otros). Trátase, por tanto, de topónimos bien complexos d’alcontrar, yá que na mayor parte de les ocasiones namá son conocíos pola vecindá.

Nun hai comentarios

Dexar respuesta

¡Anda, ho, pon un comentariu!
Por favor, pon el to nome equí

Salir de la versión móvil