eBiblio, la aplicación informática de les biblioteques públiques y que permite l’empréstamu en llínia de llibros lletrónicos, audiollibros, revistes y periódicos nun cuenta con conteníos n’asturianu y n’eonaviego. Por esti motivu, Iniciativa pol Asturianu fixo llegar una quexa a la Rede de Biblioteques Públiques d’Asturies reclamando una solución a esti arrequexamientu a les creaciones feches nes llingües propies d’Asturies. La organización de reivindicación llingüística manifestó nel so escritu la so fonda preocupación y malestar pola situación detectada na aplicación dixital del sistema de biblioteques y reclamó una solución a esti escaezu.
La organización denuncia que d’un total de 25.507 archivos disponibles ente vídeos, llibros dixitales, audiollibros, revistes y periódicos nun hai nenguna posibilidá d’esfrutar de conteníos nes llingües propies.
El suministrador mayoritariu de les llicencies disponibles ye’l Ministeriu de Cultura y solo incorpora documentos nes llingües cooficiales. Nesi sentíu, Iniciativa pol Asturianu considera que l’ausencia de la oficialidá nun ye un argumentu pa nun cuntar con obres n’asturianu -llingua protexida estatutaria y xurídicamente- y solicita al Gobiernu d’Asturies entamar xestiones col departamentu d’Ernest Urtasun pa revertir esta situación.
Nesi sen, la vocal de Cultura d’Iniciativa pol Asturianu, Blanca Fernández, apuntó que “consideramos que ye una marxinación absoluta al asturianu y al eonaviego l’ausencia de creaciones dientro de l’app eBiblio. Resulta impensable qu’una usuaria de Tapia o de Llanes pueda lleer un llibru n’otres llingües del Estáu pero que nun pueda esfrutar de la lliteratura propia nesta ferramienta”.
Fernández tamién consideró que “resulta especialmente grave que, dientro d’esta mesma plataforma, sí s’ufierten conteníos en otres llingües del Estáu como’l gallegu, l’euskera o’l catalán, lo que pon de manifiestu un tratu discriminatoriu escontra les llingües propies d’Asturies. Esta situación supón un incumplimientu evidente de los compromisos institucionales de promoción y normalización llingüística, amás de negar a la ciudadanía l’accesu a la cultura na so propia llingua”.
Iniciativa pol Asturianu considera inalmisible que les ferramientes dixitales públiques nun garanticen la presencia del asturianu, especialmente cuando sí se fai un esfuerciu por incorporar otres llingües. L’asociación recuerda que la producción lliteraria n’asturianu ye amplia y diversa, y qu’esiste material más que suficiente pa formar parte d’esta plataforma.
Blanca Fernández tamién recordó que “la presencia de les obres de los y les escritores nesta plataforma llograría aportar visibilida amás de dar más valor a la lliteratura n’asturianu y n’eonaviego. Amás, sería una manera de les que les persones d’otros territorios, grupos de llectura o xente que particia nos Centros Asturianos distribuyíos per tola xeografía española tengan accesu a estes creaciones na so llingua materna”.
Iniciativa pol Asturianu esixe al Ministeriu de Cultura que corrixa esta situación de manera áxil, incorporando un catálogu dignu d’obres n’asturianu y eonaviego na aplicación dixital de les biblioteques. Amás, reclama que se establezan criterios claros que garanticen la presencia equitativa de les llingües propies d’Asturies en tolos servicios culturales públicos.
La entidá tamién úfrese a a apurrir contactos d’otres entidaes, escritores, creadores o instituciones que pudiesen echar un gabitu pa que les obres n’asturianu y n’eonaviegu tengan la su ufierta dientro de la aplicación eBilio.











