En 1988 el profesor Ramón d’Andrés consiguía, non ensin dificultaes, presentar la primer tesis doctoral redactada n’asturianu, Aspeutos sociollingüísticos d’una parroquia xixonesa (Deva). Anque se fadríen numberoses tesis sobre aspectos rellacionaos cola llingua asturiana, pasaríen munchos años hasta volver a cuntar con tesis n’asturianu defendíes de forma habitual.

Por ello agora podemos falar d’una auténtica edá dorada no que cinca al númberu de tesis n’asturianu presentaes y defendíes. En 2007 Pablo Suárez García fíxolo con La fala de Trubia (Asturies): estudiu sincrónicu y diacrónicu, onomástica y aspectos sociollingüísticos. Dempués vendría la tesis de Xuan Santori Vázquez, El papel de los escritores del Surdimientu na recuperación del asturianu: la visión del escritor, y en 2016, nesti casu na Universidá de Vigo, énte la imposibilidá de facelo na d’Uviéu, Bases pa un Corpus de teatru n’Asturies d’Antón Caamaño.

Nos cuatro años caberos ta calteniéndose un ritmu d’a lo menos una tesis doctoral presentada y defendida n’asturianu por cursu. En 2018 foi L’allugamientu del dialeutu senabrés dientro del dominio ástur. Estudiu descriptivu de la fala senabresa, de Xuan Xosé Lajo Martínez; en 2019, Estudios diacrónicos del paisaxe y el poblamientu nel noroeste ibéricu: el territoriu d’Ayande (sieglos I-XIII) d’Andrés Menéndez Blanco, llegando a dos tesis defendíes en 2020, La llingua asturiana nel Franquismu, d’Inaciu Galán; y El sistema de denominación de los neños abandonaos n’Asturies, la primera fecha n’asturianu por una muyer, Claudia Elena Menéndez, defendida de forma telemática pol andanciu de covid.

Nesti 2021, güei, vienres 2 de xunetu, ta acabante defendese la primera del añu, Trabayar por proyectos na asignatura de Llingua Asturiana y Lliteratura na Educación Secundaria Obligatoria, de Xurde Fernández, que confirma con ellos el momentu más activu na presentación de tesis en llingua asturiana de tola hestoria.

La realización de tesis n’asturianu topóse a lo llargo d’estes décades con problemes llegales que supunxeron que delles quedaren pel camín pol fechu de tar escrites n’asturianu, como ye’l casu de la tesis del hestoriador Faustino Zapico. Amás, inclusive nestos últimos años, vienen produciéndose problemes a la hora de presentar el testu, con torgues llegales y de tou tipu pa quien decide facela nesti idioma, que llevaron a quexes y reclamaciones de los doctorandos.

Nun momentu nel que’l pesu del inglés nesti tipu de trabayos, y el valir académicu que se-y da a redactar les tesis nesta llingua, ye una llábana inclusive sobre otres llingües oficiales y plenamente normalizaes, tien un méritu especial que la comunidá universitaria asturiana siga apurriendo tesis nesta llingua propia d’Asturies, confirmando esta edá d’oru de les tesis n’asturianu.